Danさんに添削された Acme::JapaneseAvActress。

モジュール名をどうするかはちとおいといて(ちょwおいときすぎ><)、

  • 次にAcme::JapaneseAvActress::Actressのフィールド。$aja->yomiに対応する$aja->engnameがあると、海外のerogeeksも喜ぶかも。

この部分。Danさん本人が Lingua::JA::Kana というかなとローマ字を変換するモジュールを先ほど作ったので、これ使えば女優のローマ字を返すメソッドできるんじゃね?と思ってはてブしたら、miyagawaさんが

yusukebe: Lingua::JA::Kanaは人名だとうまくいかないとおもう
use Lingua::JA::Hepburn::Passport

と教えてくれた。つまり、人名を Lingua::JA::Kana 使ってそのままローマ字変換すると「ゆうこ→yuuko」とかになってしまう。この場合「ゆうこ→yuko」となって欲しい。 そこで Lingua::JA::Hepburn::Passport 。 「日本の外務省パスポートのルール にあるヘボン式に則ったもの」ということで人名をそれっぽくヘボン式ローマ字に変換してくれる。 この2つのモジュールを試す、簡単なスクリプトを書くとこういう具合になった。

use utf8;
use Lingua::JA::Kana;
use Lingua::JA::Hepburn::Passport;

my $hepburn = Lingua::JA::Hepburn::Passport->new;
print $hepburn->romanize("ゆうこ") . "\n"; #YUKO
print kana2romaji(decode_utf8 "ゆうこ") . "\n"; #yuuko

おおー、miyagawa++; 。 ってなわけで、Lingua::JA::Hepburn::Passport を使って Acme::JapaneseAvActress の女優さんクラスに engname メソッドを追加しました。

sub engname {
    my $self = shift;
    my $yomi = $self->yomi;
    $yomi = decode("utf-8",$yomi);
    my $hepburn = Lingua::JA::Hepburn::Passport->new;
    return $hepburn->romanize($yomi);
}

これで、海外のエロギークが喜ぶかもね!

トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: dankogai の添削に miyagawa product で答える

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://yusukebe.com/mt/mt-tb.cgi/2297

コメントする



このブログ記事について

このページは、yusukebeが2007年12月 9日 21:54に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「「確率的発想法」 小島寛之」です。

次のブログ記事は「「R.O.D - 第四巻 - 」倉田英之」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。

  • readme
  • RSS feed meter for http://yusukebe.com/
  • bgloscouter
  • ブログSEO対策:track word
  • seo
  • 人気ブログランキング・ブログ検索:ランブロ
  • この日記のはてなブックマーク数
Powered by Movable Type 4.01